страницы А.Лебедева [pagez.ru]
Начало: Святоотеческое наследие

Епископ Никодим (Милаш)
Толкование на правила святаго поместного собора лаодикийского

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

Правило 14.

В праздник пасхи не посылати святых таин в иные приходы, в виде благословения.

(Ап. 9, 70; антиох. 2; лаод. 32).

В этом правиле упоминаются τα αγία (sancta) и ευλογίαι (benedictiones), причем предписывается не посылать в иные приходы первых вместо вторых. Слово αγία означает евхаристийную жертву, святые тайны. Δια παντός υμάς προσιέναι τοις άγιοις, говорит Златоуст в своей 17 беседе на послание к евреям; а Зонара в толковании даннаго правила говорит, что τα αγία означает в этом правиле частицы св. тела и крови Христовой (μερίδες του άγίοο σώματος και αίματος τοδ Χρίστου). В нашей божественной литургии это соответствует словам: Святая святым, τα αγία τοις άγίοις. В первое время Христовой церкви существовал обычай, по которому верные, особенно к празднику Воскресения Христова, посылали друг другу из одного прихода в другой в знак церковного общения и братской любви частицы святой жертвы (τα αγία), следуя в этом, по всей вероятности, иудеям, которые также посылали друг другу праздничные дары (Ап. 70) [19]. Найдя этот обычай ничем не оправданным, тем более, что благодаря ему святыня легко может подвергнуться профанации, отцы собора воспретили впредь поступать таким образом. Воспретивши первое, они разрешают посылать попрежнему ευλογίας. Слово это имеет много значений на языке св. отцев [20]. В данном правиле оно обозначает благословенный хлеб (panis benedictus), т.е. хлеб, остающийся от просфоры (пять просфор, 213 прав. при Б. требнике), из которой вынут на проскомидии св. Агнец, вследствие чего хлеб этот был освящен и назывался ευλογία (благословение, benedictio). После божественной литургии этот благословенный хлеб разделялся между теми, которые не причащались, в знак их общения с церковью и в знак того же общения частицы этого благословенного хлеба рассылались по домам тем, которые, вследствие болезни или другой какой-либо причины, не могли придти в церковь на богослужение. О таком благословенном хлебе и таковом употреблении его упоминается в первый раз в Апостольских постановлениях (VIII, 31) [21]. Этот благословенный хлеб назывался, как и теперь, άντίδωρον (антидор, а у латинян-сотmunioms vicarius, dona vicaria), раздаваемый вместо (αντί) дара (δώρον) святой евхаристии. В начале, как уже было сказано, антидор раздавался на литургии только тем, кто не мог причаститься, впоследствии его стали раздавать в конце литургии всем верным, как это делается и теперь [22].

Примечания:
19. Ср. прим. 2 к толкованию данного правила в Пидалионе (стр.425-426), где приводится место из Евсевиевойистории, в котором упоминается, как Ириней лионский в своем письме к папе Виктору писал о последнем, как о всеобщем обычае в церкви. См. и Vаlеsii Annotat. in. V,24, Hist. eccl. Eusebii. Mignе, ed. cit. XIII,201 [Migne, s.g., t.20, col.493 и сл.].
20. Du-Cange, Glossar. med. graecit. I,447. Suicerus, Thesaurus eccl. I,1248 sq. Kraus, Real-Encyklop. I,451-452.
21. Cabassutius нашел упоминание об этом в одном каноне папы Пия I (142-157), который, впрочем, не издан самим папою, а составлен Лже-Исидором на основании упомянутого указания Апостольских постановлений.
22. Cp. aрхиеп. Вениамин, Новая Скрижаль, II,192, §90. Об этом в древне-латинской церкви см. Freiburg. Kirchenlexikon, IV,980-981.

Правила Православной Церкви с толкованиями епископа далматинско-истрийского. Перевод с сербского. Издана впервые в России в 1911-12 годах. Переиздана Свято-Троице Сергиевой Лаврой в 1993 году.
Сканирование и подготовка текста выполнена
чтецом Владимиром Радаевым.
 






Copyright © 2001-2007, Pagez, hosted by orthodoxy.ru
Православное книжное обозрение